Skip to main content

Multilingualized URLs

| Alaudae.JP

The revised version of the template for the shopping site has not been provided yet, so we have fixed the multilingualization of the main site Alaudae.JP.

Alaudae.JP is multilingual and has pages in two languages: Japanese and English.
There are various methods of multilingualization, but the method that Alaudae.JP uses to separate languages is usually to use the top URL of Alaudae.JP.

  • Japanese version: alaudae.jp/
  • English version: alaudae.jp/en/

The English version is made by adding 'en' after the domain, so if you want to use Czech (cz) in the future, please

  • Czech version: alaudae.jp/cz/

It can be made multilingual.

This is where you get (or get) mistaken!
You might think that this will automate everything and make it available in each language, but it's not that easy.
From here, the details will vary depending on the functions and extensions of each CMS.

So language translation is not yet fully automated CMS.
Even if there were, there is no way ordinary people could use "Takamine no Hana".
I'm off topic every time, but I was fine with Alaudae.JP being translated into Japanese and English (en), but I was quite dissatisfied with the consistency of the page site URLs categorized.

As a concrete example, it might be easier to understand if you look at the site page URL in the 'Notice' category...
It has now been corrected, but the URL for the '2019 Summer Vacation Notice' before the correction is

Japanese version: https://alaudae.jp/notice/summer-leave-2019.html
English version: https://alaudae.jp/en/notice/summer-leave-2019-en.html

So, if you don't mind, there is no problem with this URL. So what are you dissatisfied with?

Japanese version: summer-leave-2019.html
English version: summer-leave-2019-en.html

This is because there is a difference in the file name, and if you can remove the '-en' in the English version, it will be recognized as the same page site URL. So, as a result of various research and corrections on my own, the current result is

Japanese version: https://alaudae.jp/notice/summer-leave-2019.html
English version: https://alaudae.jp/en/notice/summer-leave-2019.html

Even if you switch the language, everything will be displayed as the same site URL except for "en/" which is necessary for the English version.
This would also make me feel refreshed, so I fixed everything on the Alaudae.JP site.

What's that?! You may think this, but it may or may not be possible depending on the CMS you use, and this alone can make a difference in terms of SEO measures. Correcting these will also eliminate the discomfort of switching languages.

I often see sites that have sophisticated Japanese versions, but when I change the language, I can't see them properly because they use outdated templates. Especially when switching languages even if you are multilingual,

  1. Be sure to jump to the top of the site
  2. Layout and content change
It's common, but don't you worry about it? , why not fix it? I think. What's even worse is
  • Everything will be sent to PDF file

It's also a really heavy image pattern, so I think it would be better to provide it as a file.
I don't think there is any point in making it multilingual in a situation like this, and there are no measures in place to make it multilingual.

After all, it can be said that being able to use multiple languages in the same way as the main site makes it multilingual, and Alaudae.JP aims to build a better website.