Skip to main content

Vícejazyčné adresy URL

| Alaudae.JP

Revidovaná verze šablony pro nákupní web ještě nebyla poskytnuta, takže jsme opravili vícejazyčnost hlavního webu Alaudae.JP.

Alaudae.JP je vícejazyčný a má stránky ve dvou jazycích: japonštině a angličtině.
Existují různé metody vícejazyčnosti, ale metoda, kterou Alaudae.JP používá k oddělení jazyků, je obvykle použití horní adresy URL Alaudae.JP.

  • Japonská verze: alaudae.jp/
  • Anglická verze: alaudae.jp/en/

Anglická verze je vytvořena přidáním 'en' za doménu, takže pokud budete chtít v budoucnu používat češtinu (cz), prosím

  • česká verze: alaudae.jp/cz/

ůže být vícejazyčný.

Tady se pletete (nebo se pletete)!
Možná si myslíte, že to vše zautomatizuje a zpřístupní v každém jazyce, ale není to tak snadné.
Zde se podrobnosti budou lišit v závislosti na funkcích a rozšířeních každého CMS.

Jazykový překlad tedy ještě není plně automatizovaný CMS.
I kdyby existovaly, neexistuje způsob, jak by obyčejní lidé mohli použít „Takamine no Hana“.
Pokaždé jsem mimo téma, ale byl jsem v pohodě, když byl Alaudae.JP přeložen do japonštiny a angličtiny (en), ale byl jsem docela nespokojený s konzistencí kategorizovaných adres URL stránek.

Jako konkrétní příklad může být snazší pochopit, když se podíváte na adresu URL stránky v kategorii 'Upozornění'...
Nyní byla opravena, ale adresa URL „Oznámení o letních prázdninách 2019“ před opravou je

Japonská verze: https://alaudae.jp/notice/summer-leave-2019.html
Anglická verze: https://alaudae.jp/en/notice/summer-leave-2019-en.html

Takže pokud vám to nevadí, s touto URL není žádný problém. S čím jste tedy nespokojený?

Japonská verze: summer-leave-2019.html
Anglická verze: summer-leave-2019-en.html

Je to proto, že existuje rozdíl v názvu souboru, a pokud můžete odstranit '-en' v anglické verzi, bude rozpoznáno jako stejná adresa URL stránky. Takže výsledkem různých výzkumů a oprav na mé vlastní osobě je aktuální výsledek

Japonská verze: https://alaudae.jp/notice/summer-leave-2019.html
Anglická verze: https://alaudae.jp/en/notice/summer-leave-2019.html

I když jazyk přepnete, vše se zobrazí jako stejná adresa URL webu kromě „en/“, které je nutné pro anglickou verzi.
To by mě také osvěžilo, takže jsem vše opravil na webu Alaudae.JP.

co to je?! Můžete si to myslet, ale to může nebo nemusí být možné v závislosti na CMS, který používáte, a to samo o sobě může mít rozdíl z hlediska SEO opatření. Jejich opravou také odstraníte nepohodlí při přepínání jazyků.

Často vidím stránky, které mají propracované japonské verze, ale když změním jazyk, nevidím je správně, protože používají zastaralé šablony. Zejména při přepínání jazyků, i když mluvíte více jazyky,

  1. Ujistěte se, že skočíte na začátek webu
  2. Změna vzhledu a obsahu
Je to běžné, ale netrápí vás to? , proč to neopravit? Myslím. Co je ještě horší
  • Vše bude odesláno do souboru PDF

Je to také opravdu těžký obrazový vzor, takže si myslím, že by bylo lepší poskytnout jej jako soubor.
Nemyslím si, že v situaci, jako je tato, nemá smysl dělat to vícejazyčným a nejsou zavedena žádná opatření, aby to bylo vícejazyčné.

Koneckonců, lze říci, že schopnost používat více jazyků stejným způsobem jako hlavní web je vícejazyčný a Alaudae.JP si klade za cíl vytvořit lepší web.